第67段 スイーツ?(10月12日’07)

●本当に高級な洋菓子を意味するのか?

 前々から疑問なのですが、連日のようにテレビで「デパ地下のスイーツが大人気〜」のように、近年、主に洋菓子のことをスイーツと呼称しているのですが、一昔前まではデザートだったはずが、いつの間に名称が変わっているんだと。しかも、正しい英語なんでしょうか?
 そこで、気軽にウィキペディアで「デザート」で調べてみると、
-----------------------------------
「 dessert 」という言葉はアイルランド、アメリカ、カナダ、オーストラリア、フランスで最も良く使われるが、イギリスやその他のイギリス連邦諸国では「 sweet 」「 pudding 」といった言葉がより使われる。ただ、この意味において「sweet」を使うものはイギリスでは、いくらか「 lower class 」(下層階級や労働者階級など大衆的な存在)と見なされる。
-----------------------------------
 とのこと。複数形で使うのはちょっと変なようですし、しかもスイートとは「下層階級や労働者階級など大衆的な存在」とは驚いた。間違っても、高級スイーツなんてのはありえない、ということでしょうか。
 雰囲気だけで、誰かがスイーツと言い出したのが、マスコミに取り上げられて定着していったんだと思いますが、これ以上イギリスに恥をかく前に、今からでも遅くないから、またデザートに戻しませんか?(笑)


棒